過去に見つけた、98の日本語訳とオリジナルを比較している際に見つけた会話ミス。
ミスとも言えないかもれないけど一応掲載しておきます。
ブリタニア城の1FにあるHEALERのシーシャ(Seesha)が「魔法の武具」というワードを発するのですが。
原版では「MYSTIC ARMS」です。
問題点はミノックのジルコン(Zircon)が反応する神秘(Mystic)というキーワードがわかりづらくなる点です。ライキュームのフカッ(Scatu)からも聞き取れますが、これまたわかりづらいです。というわけで修正すればOKです。
u4Britania.fid 0x07E6EF-0x07E6F2 96 82 96 40 → 90 5F 94 E9
意図的に改変した移植の可能性もあります。実際にAbyssでは神秘の武器防具だけではなく、魔法の武器防具が使えるわけですから。会話の内容としては98版が正しいです。真相は謎です。
ウルティマ4まとめへ